"

Частный Клуб

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Частный Клуб » Музыка » Чистим ухи.


Чистим ухи.

Сообщений 71 страница 89 из 89

71

bis написал(а):

Дневное меню было отличным

Что выбрали ? (я меню уже глянула :)

0

72

bis написал(а):

Что мы ожидали от этого концерта?
Прочувствовать атмосферу, которую не передают ТВ-трансляции.
Мы ее там не прочувствовали, хотя все было организованно достойно и профессионально.

Её, атмосферу, создают телеоператоры и телережиссёры.
Картинка на экране всегда живописнее натуры.
И маэстро с оркестром работает больше на телекартинку,
ибо основной доход имеет от телевидения и дисков.
Экзальтированная публика в первых рядах партера,
полагаю, публика наёмная, статисты.

bis написал(а):

Такая вылазка стоит больших денег (исходя из того, что гостиницы и т.п. непомерно накручивают цены).
С нашего 19 ряда на сцене ничего не было видно, смотрели только на экраны.

Зато всё семейство было в сборе и "погуляло".
Это удовольствие и радость стоят тех денег.

***Честно говоря, я от вас, Бис,
и не ждала иных впечатлений от клоунады Андре-оркестра.
Стока-стока лет знакомы...
:))

+1

73

bis написал(а):

Да, еще забыл отметить: мы выезжали при 12 град.

Зато у нас +42  по Цельсию.

:))

0

74

Катя написал(а):

Что выбрали ?

Днем ели на первое "мясо тартар" - великолепное, свежее, с сырым яйцом, специями, вустер-соусом и тобаско,
на второе рыба - мне показалось, что это было филе дорады, - с прекрасно пожаренной кожицей, на их самодельном картофельном пюре, с самодельным чатни из помидоров.
К этому - Muscadet sur Lie - освежающее летнее вино.
От десерта отказались.

Вечером сначала "дернули" розовое шампанское на аперитив, потом я ел на первое устрицы Gillardeau, к ним - опять же Muscadet sur Lie, которое мы попросили еще в обед поставить на лед,
на второе - опять рыбу, но уже другую: Rouget с прекрасным гарниром.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Rouget

Остальные ели мясо, а пили к нему Châteauneuf-du-Pape 2012, я попробовал - отлично!

На бутылке настоящего Châteauneuf-du-Pape должна быть большая митра, тогда не сделаешь ошибки.
Есть еще Châteauneuf-du-Pape из приграничных регионов, но там на бутылках маленькая митра, они почти все - гггг

0

75

Катя написал(а):

Зато всё семейство было в сборе и "погуляло".
Это удовольствие и радость стоят тех денег.

Это точно, это была самая радостная и удавшаяся часть дня!

0

76

Катя написал(а):

***Честно говоря, я от вас, Бис,
и не ждала иных впечатлений от клоунады Андре-оркестра.
Стока-стока лет знакомы...

Согласен,
но я ведь очень критичен, люблю наблюдать и анализировать.
Теперь я - на собственном опыте - понял, как работает этот гешефт.

Позже напишу, что я понял. :)

0

77

bis написал(а):

Позже напишу, что я понял.

Бу ждать.

:))

0

78

bis написал(а):

Теперь я - на собственном опыте - понял, как работает этот гешефт.

Но люди же идут,
заполняют городские площади.

А вот такие концерты:

Увы! Залы полупустые.

0

79

Катя написал(а):

Увы! Залы полупустые.

Ну, а что можно ожидать от поколений, бегающих за покемонами?

Катя написал(а):

Но люди же идут,
заполняют городские площади.

В конкретном случае с А.Р. возрастной состав публики вполне объясним: эти люди выросли вместе традициями классической оперетты, вальсов и пр. китча, который был легко понятен, ласкал ухи и был доступен почти всем. Через пару лет этих людей уже не будет, молодежь, в лучшем случае, знает только мюзиклы. Да и А.Р. через два года исполняется 70 лет, т.е. он тоже долго не "проскачет". Не думаю, что на его место заступит кто-то другой, т.к. его концепция не воспроизводима, имхо.

В свое время эту нишу занимал Джеймс Ласт, хотя его музыка была совсем другой, но состав публики был подобным. Я еще помню его концерты, где англичане так же восторженно пели и танцевали в концертных залах, и ездили за ним по всему миру.

Конечно, молодежь всегда и во все времена увлекалась другой музыкой.

0

80

Надо же, прошло уже больше полутора лет.

Как время летит!

0

81

Французский шансон - не истребим!

Вот, казалось, после великих шансонье 60-70-80-х больше ничего путевого не предвидится.

На самом деле, нет, все наоборот: великолепный Кристоф Маэ

Текст в хорошем переводе на русский

Где оно, счастье? Где оно, где?
Где оно, счастье? Где оно, где?
Я дарил любовь, я просил милостыню,
Я ждал, когда наступит счастье.
Я пел песни, у меня рождались дети,
Я делал все как можно лучше.
Я обижался, я притворялся —
Мы делаем, что умеем.
Я делал глупости, это так, я устраивал праздник,
Я думал, что счастлив.
Но бывают вечера, когда ты один, 1
Никто не звонит ни по телефону, ни в дверь,
Например, воскресные вечера, в полутьме,
Когда лежишь один в ванне, как дурак,
Пытаясь утопить, но она всплывает —
Эта чертова тоска, и тогда
Я пою себе свои лучшие песни, завтра будет лучше.
Где оно, счастье? Где оно, где?
Где оно, счастье? Где оно, где?
Вот оно счастье, вот оно.
Вот оно счастье, вот оно.
Я ухаживал за девушками, выделывал номера,
Я ждал, когда наступит счастье.
Я валял дурака, это так, я ничего не делал,
Но от этого не легче.
Я поступал правильно, я ошибался —
Мы делаем, что умеем.
Я совершал безумства, я безудержно смеялся,
Я думал, что счастлив, но
Бывают такие рождественские вечера, где все вежливо улыбаются,
Чтобы оградить детей от этой жестокой жизни,
Но пустые стулья напоминают о том, что жизнь у нас отнимает,
И тогда я пою себе свои лучшие песни, раньше было лучше.
Где оно, счастье? Где оно, где?
Где оно, счастье? Где оно, где?
Вот оно счастье, вот оно.
Вот оно счастье, вот оно.
Счастье — это свеча,
Не смейся слишком громко, а то задуешь ее.
Мы желаем счастья, да, мы желаем его,
Все хотят его обрести,
Но оно беззвучно, его не слышно.
Счастье дурачит нас,
Ведь его замечаешь, только когда его уже нет.
Где оно, счастье? Где оно, где?
Где оно, счастье? Где оно, где?
Вот оно счастье, вот оно.
Вот оно счастье, вот оно.

0

82

bis написал(а):

На самом деле, нет, все наоборот: великолепный Кристоф Маэ

Хоровой речитатив, бессмысленный для моего русского уха.
Цирк на ярмарке.
Увы, дорогой Бис.

0

83

Мне кажется, что когда форум был закрыт для гостей, здесь было гораздо больше посетителей.

0

84

В чём причина?
В запретном плоде для жулья?
Поски гостайн и пр. тайн?

0

85

bis написал(а):

Я не в курсе.

Был пожар на верхнем этаже,
у меня огня не было, слава Богу
и МЧС, но был вселенский потоп.

+1

86

Andrey St

https://www.youtube.com/watch?v=QlUktWctm40

Когда уйду навеки

Когда уйду навеки с лазоревой Земли,
Не всхлипнут горько реки, не станут корабли,
Не остановит птица над миром свой полет,
Лишь добрый друг проститься, помолится, придет.

Поставит тихо свечку,  прошепчет надо мной:
Спаси его Предвечный, спаси и упокой.
В безмерной страшной стыне, в бессветной западне,
Молитвами святыми лишь он поможет мне.

И скорбная могила, уже не так страшна,
Пока горит кадило, и ектения слышна,
Качается кадило, звучит Пасхальный глас,
Но Господи, дай силы мне встретить смертный час.

Отредактировано Катя (11-08-2019 12:45:20)

0

87

Andrey St
http://www.liveinternet.ru/images/brandnewsmilies/hi.gif


https://youtu.be/rZKDK_hR6x0

Currentzis conducts Rameau!

0

88

Завтра Страстная Пятница...

https://youtu.be/kON4KBWOC40

*слушаю впервые этого Гайдна

Автор, ведущий и дирижёр - митрополит Иларион (Алфеев)

Рассказ Владыки об этом, наверное, самом известном и исполняемом произведении Гайдна записан в Испании. "Кадис. Портовый город на юге провинции Андалузия. Один из старейших городов Европы. Когда-то основанный финикийцами, отвоеванный у них карфагенянами, а у карфагенян римлянами, этот город в разное время находился в руках вандалов, вестготов и арабов. В конце концов он был завоеван Кастилией. В эпоху великих географических открытий Кадис стал главным портом для отправки испанских экспедиций в Америку.Какое отношение этот старинный испанский город имеет к австрийскому композитору Йозефу Гайдну, который никогда здесь не жил и даже не бывал? Оказывается, самое прямое. Именно этому городу мир обязан одним из самых величественных творений австрийского мастера, о котором пойдет речь в нашем фильме.
  Историю его возникновения описал сам композитор в предисловии к его первому изданию, увидевшему свет в 1801 году: «Прошло примерно пятнадцать лет с тех пор, как один священник из Кадиса обратился ко мне с просьбой сочинить инструментальную музыку на семь слов Иисуса на кресте. В те времена в главном соборе Кадиса каждый год в Великий пост исполняли ораторию. Это была очень торжественная церемония, действие которой значительно усиливалось за счет того, что стены, окна и колонны церкви убирали в черное; в центре храма с потолка свисала единственная лампа, горевшая тусклым светом. В полдень двери закрывались, и начиналась музыка. После подходящего вступления епископ поднимался на кафедру, произносил одно из семи слов и затем толковал его в проповеди. Закончив, он спускался с кафедры и становился на колени перед алтарем. Паузу заполняла музыка. Затем епископ вновь поднимался во второй раз, в третий раз и так далее, и всякий раз по окончании его речи звучал оркестр. Этому действу и должна была соответствовать моя композиция».
  Что же это был за священник из Кадиса и почему он обратился к Гайдну с такой необычной просьбой? Имя этого священника – дон Хосе Салюс де Санта Мария. В своем письме он просил, чтобы у произведения была эффектная концовка и чтобы все музыканты при исполнении были одеты в черное.
«Задача дать подряд семь Adagio, каждое из которых должно длиться около десяти минут, и при этом не утомить слушателя, оказалась не из легких, и я очень скоро обнаружил, что не могу связать себя предписанным временем», вспоминал Гайдн. Тем не менее, композитор исполнил почти все пожелания кадисского священника, включая эффектную концовку.
  Иногда о Гайдне говорят как о композиторе легкомысленном и поверхностном, писавшим преимущественно развлекательную музыку, притом в больших количествах. Будучи придворным композитором у князей Эстергази, он, конечно, должен был сочинять и развлекательную музыку, которая исполнялась за обедом или в домашних концертах. Но когда он обращался к вечным темам, его искусство приобретало иной размах, выходило на иной уровень. В этом может убедиться всякий, кто услышит одно из самых великих его творений: «Семь слов Спасителя»".

Запись в ММДМ. 12.01.2017
Государственный камерный оркестр «Виртуозы Москвы», Худ. Рук. Владимир Спиваков.

Отредактировано Катя (16-04-2020 17:44:21)

0

89

Claudio Capeo

0


Вы здесь » Частный Клуб » Музыка » Чистим ухи.